当前位置: 首页 >>要闻动态 >>疫情防控 >> 正文

City Adds 10 Cases, 10 High-risk Areas

2022年12月06日 21:45
 

上海新增社会面9例本土确诊病例和1例无症状感染者,10个区域划为高风险区

Shanghai adds 9 confirmed cases and 1 asymptomatic case in communities and sets 10 high-risk areas.


今天(12月6日)下午,上海市政府新闻办、市卫生健康委进行网络发布,通报我市疫情防控、区域风险等级调整等有关情况。

According to the on-line release published on the afternoon of December 6, 2022, Information Office of Shanghai Municipality and Shanghai Municipal Health Commission briefed on the COVID-19 prevention and control in Shanghai and the adjustment of risk areas as follows:


市卫生健康委发布:12月6日,上海社会面新增9例新冠病毒肺炎本土确诊病例和1例本土无症状感染者。市、区疫情防控应急处置机制立即响应,开展流行病学调查、相关人员排查、采样检测和防控管理,落实相关场所及环境终末消毒等防疫措施。

According to Shanghai Municipal Health Commission, the city added nine confirmed cases and one asymptomatic case in communities on December 6. Both municipal and district authorities have activated emergency response to COVID-19 promptly to start epidemiological investigation, screen and track the involved people, collect samples for testing, put disease management and control in place, and complete terminal disinfection in the involved sites and environment.


9例确诊病例分别为闵行区3例、静安区2例、黄浦区1例、嘉定区1例、奉贤区1例和青浦区1例。

The nine confirmed cases are three in Minhang District, two in Jing’an District, one in Huangpu District, one in Jiading District, one in Fengxian District, and one in Qingpu District.


1例无症状感染者位于杨浦区。

The one asymptomatic case is in Yangpu District.


截至12月6日16时,已排查到在沪密切接触者108人,均已落实隔离管控,其中82人核酸检测结果为阴性,其余正在检测中。

As of 16:00 on December 6, 108 close contacts are screened in the city and placed under quarantine for disease control. 82 of them test negative, and the others are being tested.


累计筛查相关风险人员84791人,其中84752人核酸检测结果均为阴性,其余正在检测中。

In total, 84,791 associated people are screened. 84,752 of them test negative, and the others are being tested.


累计排查相关场所的物品和环境样本146件,其中3件(系感染者居住地环境样本)核酸检测结果为阳性,143件核酸检测结果为阴性

As for the objects and environment related to the sites and places where the cases live and have been to, 146 samples are collected for testing. Among them, three from the residences of the cases test positive, and the other 143 return negative result.


根据《新型冠状病毒肺炎防控方案(第九版)》和《关于进一步优化新冠肺炎疫情防控措施,科学精准做好防控工作的通知》相关规定,经市新冠肺炎疫情防控工作领导小组办公室研究决定,将黄浦区南京东路街道北京西路239弄27号、静安区江宁路街道陕西北路663弄6号楼、静安区共和新路街道洛川东路320弄12号、杨浦区四平路街道大连路1548号、闵行区新虹街道申滨路1051弄138号、闵行区七宝镇华茂路18弄7号、闵行区梅陇镇古美西路316弄141号、嘉定区安亭镇黄渡钱家村117号、青浦区重固镇福泉山路464弄福泉二村18号、奉贤区青村镇张弄路145弄9号等10个区域划为高风险区,将静安区共和新路街道、杨浦区四平路街道、嘉定区安亭镇、奉贤区青村镇的其他区域划为低风险区。

In light of the provisions in the Protocol on Prevention and Control of COVID-19 (Edition 9) and the Notice on Further Optimizing COVID-19 Prevention and Control Measures and Containing the Disease in a Science-based and Targeted Method, the Office of Shanghai Municipal Leading Group on Preventing and Controlling COVID-19 decided upon deliberation to revise up to high-risk areas No.27 of Lane 239 West Beijing Road of East Nanjing Road Sub-district in Huangpu District, Building 6 of Lane 663 North Shaanxi Road of Jiangning Road Sub-district in Jing’an District, No.12 of Lane 320 East Luochuan Road of Gonghexin Road Sub-district in Jing’an District, No.1548 Dalian Road of Siping Road Sub-district in Yangpu District, No.138 of Lane 1051 Shenbin Road of Xinhong Sub-district in Minhang District, No.7 of Lane 18 Huamao Road of Qibao Town in Minhang District, No.141 of Lane 316 West Gumei Road of Meilong Town in Minhang District, No.117 Huangdu Qianjia Village of Anting Town in Jiading District, No.18 Fuquan No.2 Residential Quarter at Lane 464 Fuquanshan Road of Chonggu Town in Qingpu District and No.9 of Lane 145 Zhanglong Road of Qingcun Town in Fengxian District. Other areas of Gonghexin Road Sub-district in Jing’an District, Siping Road Sub-district in Yangpu District, Anting Town in Jiading District and Qingcun Town in Fengxian District are listed as low-risk ones.


来源:上海发布

Translated from the text of Shanghai Fabu (Original text in Chinese prevails in case of discrepancies)