当前位置: 首页 >>要闻动态 >>疫情防控 >> 正文

上海复工复产50问(二) 50 Q&As on Work and Production Resumption in Shanghai(Ⅱ)

2022年05月03日 18:47
 


02

复工复产申请及准备

Application and Preparation for Work and Production Resumption


5、企业复工复产的申请流程是怎样的?向谁申请?

5. What is the application process for enterprises to resume work and production? To whom do they apply?


答:整个流程大致分为5步:准备、申请、查验、复工通知、复工复产。

A: The whole process consists of broadly 5 steps: preparation, application, verification, notice to resume work, and resumption of work and production.


企业根据《上海市工业企业复工复产疫情防控指引(第一版)》,对生产经营涉及的生活、人员做充分的准备,编制本企业防控方案,填写复工复产申请表,向所在的园区/街镇提交申请。

Enterprises should, in accordance with the COVID Mitigation Guidelines for Industrial Enterprises in Shanghai to Resume Work and Production (1st Version), make adequate preparations for basic necessities and workforce associated with production and operation, formulate their own COVID mitigation plan, fill in the application form for resuming work and production, and submit the application to the park/sub-district/town where they are located.


各园区/街镇在接收到企业的申请后,对企业主体责任落实、场所分区分类管理情况、企业员工管理情况、物流管理和防疫物资储备情况、应急处置预案情况等进行评估,核实情况,直接审批。

After receiving the application from enterprises, each park/sub-district/town will assess and verify the implementation of primary responsibilities of the enterprises, the separation and classification of the premises, the management of employees, logistics and stock of anti-COVID materials, as well as their contingency plans, and proceed to approve the application directly.


已通过审核的企业,纳入复工复产企业名录。

Enterprises that have been approved will be included in the list of companies that will resume work and production.


6、完成整个流程需要多久?企业多久才能解封?

6. How long does it take to complete the whole process? How long before businesses can reopen?


答:申请复工复产的企业必须严格落实疫情防控“一企一方案”,疫情防控方案报所在地的区或街镇/园区审核,解封时间视具体审核情况。

A: Enterprises applying to resume work and production must strictly adhere to the "one enterprise, one plan" policy for COVID-19 prevention and control, and the plan must be submitted to their local district/sub-district or town/park for review and approval. Time for reopening is subject to review results.


7、企业复工复产需要员工返岗,员工的返岗电子通行证怎么办理?

7. How do enterprises apply for electronic passes for returning employees to resume work and production?


答:为稳步推进企业复工复产,加强复工复产企业返岗人员健康管理,市大数据中心在“随申码”页面上线“复工复产人员返岗电子通行证”(简称“复工证”)。

A: In order to steadily advance the resumption of work and production, and to strengthen the health management of the returning staff of the enterprises that have resumed work and production, the Shanghai Municipal Big Data Center has launched the "Electronic Pass for Resumption of Work and Production" (referred to as the “Return-to-Work Pass”) on the SuiShenMa page.


纳入上海市复工复产白名单企业,且所在楼栋7天内无阳性的员工可办理“复工证”。符合条件的企业向所在区相关部门提出申请。

Employees of white-listed companies and whose buildings have been free of COVID-19 cases for seven days can apply for a "Return-to-Work Pass". Eligible companies can apply to the relevant authorities in their district.


8、员工如何才能顺利从社区返回公司上班?

8. How can employees manage to return to work from their communities?


答:“复工证”集成了身份证明、工作证明、白名单企业证明、48小时核酸检测报告等信息。返岗人员联系所在居村委,打开“随申码”,选择“复工证”,即可“亮证”。根据市疫情防控有关要求,由居村委核对返岗人员身份证和“复工证”等证明材料后,确认所住楼栋7天内无阳性,现场加做抗原检测阴性即可放行,并做好登记。

A: The “Return-to-Work Pass” integrates information such as ID, employment certificate, proof of white-listed employer and a 48-hour PCR test report, etc. Workers can show their Pass to their residential or village committee by opening the code SuiShenMa and clicking on the "Return-to-Work Pass". According to the requirements of the city's COVID prevention and control, residential or village committees shall check the ID card, the “Return-to-Work Pass” and other supporting documents of returning workers, confirm that the building they live in has been free of COVID cases for 7 days, and conduct an additional on-site antigen test for the returning workers. If they test negative, they will be authorized to leave with proper registration.

 

9、企业复工复产的同时,如何解决交通运输以及跨省物流问题?

9、How to address transportation and inter-province logistics problems as enterprises resume work and production?

 

答:针对企业货运需求,发放市内和跨省货运车辆通行证,并在“随申办”上线了电子通行证,便于交管部门实时核验。

A: In response to the needs of enterprises for freight transportation, intra-city and inter-provincial freight vehicle passes will be issued, and electronic passes will be launched on the SuiShenBan application to facilitate real-time verification by traffic control departments.


企业根据实际需求向所在区或集团等申请办理市内、市外通行证,经审核在“随申办”上生成车辆电子通行证,实现动态校验个人信息、核酸抗原信息和路线信息等功能,提高查验便利度和增强区域互信。目前,围绕汽车、化工等物流需求高的行业,组成了跨省工作专班;还设立跨省生产物资中转站,在防疫安全的前提下,打通区域生产物资运输通道。

Enterprises can apply for in-city and out-of-city passes according to their actual needs to the district or organization where they are based, and upon review, a vehicle e-pass will be generated on the SuiShenBan to facilitate real-time verification of personal information, PCR and antigen test results as well as route information to improve convenience of verification and enhance mutual trust across the region. Currently, special inter-provincial task forces have been formed focusing on industries with high logistics needs such as automobiles and chemicals; inter-provincial transit stations for production materials have also been set up to clear the way for the transportation of regional production materials under the premise of solid COVID-19 prevention.


10、企业如何申请《重点物资运输车辆通行证》?去哪里申请?

10. How do enterprises apply for a Vehicle Pass for Key Material Transportation? Where to apply?


答:以企业为单位申请,企业可自行下载并填写《重点物资运输车辆通行证》申请表,加上相关申请材料,通过电子邮件报送相关主管部门,用于跨省运输。

A: Applications are made by employers. Enterprises can download and fill in the application form of Vehicle Pass for Key Material Transportation, and submit the form and relevant application materials to the relevant authorities via email for inter-provincial transportation.


比如商贸物资和生活物资企业的申请材料、企业承诺书报送至市商务委或区商务主管部门;医用及药品物资生产或销售企业或其承运商,须登陆上海市卫生健康委员会门户网站自行下载《重点物资运输车辆通行证》申请表;能源企业按城镇燃气企业和其他能源保供企业分类,分别滚动报送至上海市住房城乡建设管理委和发改委。

For example, enterprises of commercial and household materials should submit their application materials and letters of commitment to the Municipal Commission of Commerce or the district authorities on commerce; enterprises producing or selling medical and pharmaceutical materials or their shipping carriers shall visit the portal of Shanghai Municipal Health Commission to download their own application forms of Vehicle Pass for Key Material Transportation; energy enterprises are classified as municipal and town-level gas enterprises and other government certified energy suppliers, and should submit their relevant materials to Shanghai Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development and Shanghai Municipal Development and Reform Commission respectively for review.

 

经审核通过后,企业、车辆和驾驶员信息纳入白名单信息库,白名单动态调整。

After review and approval, the information of enterprises, vehicles and drivers will be included in the white list database, and the white list is updated dynamically.


纳入白名单的企业驾驶员可以通过随申办终端APP或微信和支付宝的随申办小程序针对每一次运输任务进行申请《重点物资运输车辆通行证》。符合条件的,生成本市电子《重点物资运输车辆通行证》,同时生成全国统一式样《重点物资运输车辆通行证》PDF版本,供打印后使用,电子证和纸质证具有同等效力。

Drivers of white-listed enterprises can apply for the Vehicle Pass for Key Material Transportation for each transport task through Suishenban app or mini programs on WeChat or Alipay. If qualified, an electronic Vehicle Pass for Key Material Transportation of Shanghai will be generated, and at the same time a nationally unified PDF version of Vehicle Pass for Key Material Transportation will also be generated for print-out, with the electronic and paper permits having the same validity.


11、《重点物资运输车辆通行证》有时效性吗?

11. Does the Vehicle Pass for Key Material Transport have a validity period?


答:《重点物资运输车辆通行证》必须人车证相符,一证只可用于一条运输线路,严格按照“一人一车一证”,如从事线路不变的重复业务,证件可在有效期内反复使用,如线路发生变化,驾驶员必须注销当前电子证照后方可为新的运输任务申请新证。

A: The driver and the vehicle must match the information on the Vehicle Pass for Key Material Transportation, and one pass can only be used for one transport route, in strict accordance with the "one driver, one vehicle, one permit" policy. For businesses with repeated transportation routes, the pass can be used repeatedly within the validity period. If the route is changed, the driver must cancel the current electronic pass before applying for a new one for new transportation tasks.


当司乘人员健康码码色异常或48小时内核酸检测结果超过48小时有效期时,《通行证》立即失效,需重新申请。

The pass will go invalid immediately and a new application is required if the health code colors of the driver and passengers turn abnormal or their PCR results exceed the 48-hour validity period.


注:政策持续更新中。

Note: Policies are being updated.


中文来源:上海发布

Translated from the text of Shanghai Fabu (Original text in Chinese prevails in case of discrepancies)